ro

 

Cultură
11 Aprilie, 2026 / 12:36
/ 08 Februarie, 2021

Poetul și traducătorul Ivan Pilchin: ” A fost un an tensionat și trist, dar plin de oportunități”

Moldpres
Agenția Informațională de Stat

Chişinău, 9 feb. /MOLDPRES/. Pentru poetul, traducătorul și cercetătorul Ivan Pilchin, anul 2020 a fost, în mare măsură, unul tensionat și trist, dar plin de oportunități, an care a însemnat pentru el și o schimbare de carieră – a devenit redactor-șef al revistei ”Biblio-Polis”.

”Pandemia de coronavirus a demonstrat, odată în plus, cât de fragili suntem. Viața în carantină a luat, brusc, o altă întorsătură. Totuși, trecerea aproape totală în mediul online nu m-a luat prin surprindere. Și asta deoarece mulți ani la rând, zilnic, petrec multe ore în fața calculatorului, traducând, cercetând și citind”, a afirmat poetul și traducătorul, citat de MOLDPRES.

Solicitat de agenție, Ivan Pilchin a menționat că în anul 2020, la invitația Uniunii Scriitorilor din Moldova, în paginile „Revistei literare” a prezentat „Anul literar – 2019” la categoria cărților de eseu, critică și istorie literară. De asemenea, el a reușit să pregătească pentru tipar (în colaborare) o ediție revizuită și completată a manualului de literatură universală pentru clasa a 11-a, pe care l-a și tradus în limba rusă. În plus, s-a bucurat să fie invitat în proiectul „Educație online”, susținut de Primăria Municipiului Chișinău și Ministerul Educației, Culturii și Cercetării, în cadrul căruia a pregătit o serie de lecții online la disciplina literatură universală pentru elevii din școlile cu predare în limba rusă.

”Am fost onorat, în 2020, să aflu că mi s-a acordat Premiul Uniunii Scriitorilor din Moldova la categoria „Cartea de traduceri” pentru antologia „Там, куда я точно вернусь (15 молодых поэтов Республики Молдова)” (Moscova, LitGOST). Astfel, cred, a fost remarcat nu doar un proiect important de promovare a poeziei tinere din R. Moldova în spațiul limbii ruse, nu doar munca pe care am depus-o în selectarea și traducerea textelor, dar și confirmarea unui rol semnificativ al instituției traducerii în facerea și refacerea punților culturale/literare între vorbitorii diferitelor limbi și locuitorii diferitelor spații geografice și culturale”, a subliniat Ivan Pilchin.

În luna decembrie, la o editură din Chișinău, în traducerea Mariei Pilchin, a apărut în limba română volumul de poezie al lui Ivan Pilchin „Omul-acvariu” («Человек-аквариум»). ”De asemenea, anul 2020 a însemnat pentru mine și o schimbare în carieră. Din luna iunie, sunt redactor-șef al revistei de biblioteconomie, științe ale informării și de cultură „BiblioPolis”. Sunt onorat să lucrez într-un colectiv redacțional profesionist. O muncă care implică multă responsabilitate, și care îmi aduce multă satisfacție. În 2021 intenționez să public câteva traduceri din poezia română contemporană și să continui proiectele începute în anul precedent,” a mai spus cunoscutul poet și traducător

Ivan Pilchin (născut în 1983) este poet, traducător și cercetător. A absolvit Facultatea de Drept și Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității de Stat din Moldova. În perioada 2005-2019 a fost lector de literatură universală și germană în cadrul Catedrei de Literatură Universală la aceeași instituție. Actualmente, este șef Secție activitate editorială la Biblioteca Municipală „B.P. Hasdeu” din Chișinău și traducător la postul de Radio Europa Liberă Moldova.


 
Ultimele Știri
/ 27 Martie, 2026

INTERVIU MOLDPRES // Directoarea Teatrului „Alexie Mateevici”, Elena Frunze-Hatman: „Publicul își dorește să se regăsească în ceea ce vede pe scenă”

/ 27 Martie, 2026

Republica Moldova marchează Ziua Mondială a Teatrului

/ 27 Martie, 2026

Astăzi se împlinesc 108 ani de la Unirea Basarabiei cu România. La Chișinău vor avea loc mai multe evenimente culturale

/ 26 Martie, 2026

Ziua Națională a Greciei, sărbătorită la Chișinău prin spectacolul „Jurământul. Amintirile unei femei”

/ 26 Martie, 2026

BTA: Chirilica se confruntă cu trei provocări majore în mass-media, afirmă directorul general Kiril Valchev

/ 24 Martie, 2026

FOTO // Foametea din 1946–1947, adusă în atenția Europei printr-o expoziție la Bruxelles

/ 24 Martie, 2026

Producătorii de media din Moldova, mai aproape de piața europeană a serialelor

/ 23 Martie, 2026

Ambasada SUA acordă granturi între 25.000 și 250.000 de dolari prin programul „Freedom 250”

/ 22 Martie, 2026

PREMIERĂ // „Opera de trei parale”, o lecție de supraviețuire pe scena Teatrului Național „Satiricus”

/ 21 Martie, 2026

Ziua Internațională a Poeziei. Cătălina Balan, poeta care a transformat vulnerabilitatea în sursă de inspirație: „Fiecare vers este un strigăt și un destin care se scrie”

/ 20 Martie, 2026

Un nou turneu european al Teatrului „Mihai Eminescu”: două spectacole vor fi jucate pe scenele din Italia și Bruxelles

/ 19 Martie, 2026

Ministerul Culturii promovează lectura în rândul copiilor prin Programul „Citește-mi 100 de povești”

/ 19 Martie, 2026

FOTO // Expoziția „Viața noastră” a artistului Emil Childescu, vernisată la Muzeul Național de Artă

/ 17 Martie, 2026

Monumentele istorice din Chișinău, vizitate de miniștrii Culturii din Moldova și Grecia